新・古事記
#16 with eng.
天照降臨。
人々が集いだす。
彼女を神だとあがめる人もいるが、悪魔だと声を上げ暴れだすものもいる。
やがて彼女を崇める人々が集い羅武派が形成された。
しかしメンバーは安定しない。
人々は羅武派に出たり入ったり。
やがて3人の神が集い、それは天月船となった。
神々は歌いだし、羅武派もそこに集う人、離れる人に分かれた。
しかし神々はあまり歌わない。誰かを恐れているようだ。
佐藤家の家系のものは神々を抑えつけた。
神々も苦しんでいる。
彼らは佐藤の家系を恐れ、歌うことができない。
それをよいことに別の場所で大声で歌いだすものもいた。
神々は恐れ逃亡を試みる。
天は元とは違う家庭を築き、船は解脱をして身をやつして逃亡。
しかし月は天岩戸に閉じ込められ、封印されている。
船は何度も月を救出に向かうが困難を極めた。
月は自らの力で天岩戸より脱出に成功、しかし船と逢うことは禁ぜられた。
果たして神々は再び集うことを天に祈った。
Amaterasu descends.
People begin to gather.
Some people revere her as a god, while others raise their voices and start to riot, claiming she is a demon.
Eventually, those who worshipped her gathered to form the Rabuh faction.
But the membership is not stable.
People come and go in and out of the Rabuh faction.
Eventually, three deities gathered and it became the Tianyue Ship.
The gods began to sing, and the Rabuh faction was divided into those who gathered there and those who left.
But the gods do not sing much. They seem to be afraid of someone.
Those of the Sato family suppressed the gods.
The gods are suffering.
They are afraid of the Sato family and cannot sing.
Some of them took advantage of this and started singing loudly in another place.
The gods are afraid and try to escape.
The heavenly beings established a family different from their former one, and the ship escaped in self-immolation.
The moon, however, is trapped and sealed in Ama-no-Iwato.
The ship tried many times to rescue the moon, but with great difficulty.
The moon succeeded in escaping from Ama-no-Iwato by her own power, but she was forbidden to meet the ship.
The gods prayed to heaven that they would meet again.